所謂專業

  我們的會計師老闆很愛強調:會計事務所的工作是「專業」。平常所內例行會議的時候,他就已經一句都不離專業,像唱片跳針一樣一直重播;而當同事犯錯的時候更是不得了,除了基本款的說教以外,還要加上瘋狂碎唸、大聲責罵、激動到會結巴或破音的語氣,以及不懂收尾、永無止境的換句話說。總之,出什麼問題都可以無限上綱瞎扯「專業不足」,令人無言。Read More »

港邊漫談

  「走啊,我們去聊聊。」在寢室,L連工作鞋都沒脫,腳就直接朝下鋪的床踩,用力一蹬、大手一揮,熟練且迅速地將放在上鋪床的菸盒與打火機拿下來。我和他並肩走向陽臺,他用一隻手擋風,另一隻手點火,發出嚓嚓嚓的聲響。火花迸閃著,照亮他的臉數次。到了陽臺,我們分別往兩旁的長板凳各自坐下。天空佈滿厚雲,還飄著小雨。停泊在碼頭的船,隨著波浪起伏搖搖擺擺。他猛力吸了一口菸,菸頭的紅光瞬間變亮,又立刻黯淡下來。他仰頭吐出了一大團煙霧,雙眼微瞇,展露放鬆的表情。他拿出手機,打開他最常玩的遊戲,開始無聲地廝殺起來。Read More »

山月記:自譯中文版

按:
  《山月記》是我喜歡的日本文學作品之一。作者中島敦從中國文學作品《人虎傳》取材,生動且細膩地描寫主角李徵從人類變成老虎的心路歷程。李徵因為「懦弱的自尊心」和「妄自尊大的羞恥心」,導致害怕失敗又不肯努力。既無法成為一流的人才、也無法當個凡夫俗子,高不成低不就,最後終於在不斷的矛盾中喪失自我。我讀完感到異常怵目驚心、心有戚戚,更嘆息不已。或許,我的心中也住著一隻老虎吧?
  坊間與網路上已經有很多版本的中文翻譯,但我看來看去,發現幾乎每篇都有錯誤、疏漏、加油添醋,或是意思不精確、語句不通順、行文不符合中文的習慣等。因此,我自己翻譯了一個版本,並將原文附於其後。Read More »